西班牙语有多美?

发布时间:2018-08-04 15:39:26 编辑: 手机版

 习惯了南部口音的奔放,再去北部,我是不习惯的。

位于西班牙南部的安达卢西亚省,其方言(Andaluz)特征明显,最著名的是它的“吃音”,即将一个音节中末尾的清辅音“吃掉”,而独将其元音留下并作强调处理,以示区别。于是同样一支民谣,从一位安省老妇口中传唱出来,便成了首曲婉悠扬的咏叹。
3eca0002dcaac99deb4a.jpg
这样的语言特征,是由阿拉伯人留下的。公元八世纪,雄踞北非的哈里发发动了对伊比利亚半岛的全面入侵,短时间内便征服了半岛三分之二的领土,定都科尔多瓦,设行省科尔多瓦,成为了曾盛机一时的穆斯林世界在西方的一颗明珠。不同于公元五世纪时南迁的日耳曼部族,这次半岛迎来的没有烧杀抢掠,而是诗歌与繁荣。那时的伊斯兰教并不像今日充斥着原教义者,他们的征服是仁慈的,他们的统治是包容的,正因为此,穆斯林、基督徒,以及犹太教徒共同享有着伊比利亚半岛富庶的土地。
 
穆斯林上流社会热衷文学与艺术,赏玩“Moaxaja”便是当时的时尚,它是由阿拉伯人或犹太人创作一种诗歌。这诗歌主体由半岛的阿拉伯语方言写成,却在末尾录有罗曼语的片段“Jarcha”。
3ecc00013d75f22dce11.jpg
罗曼语是极度口语化的拉丁语,在中世纪黑暗时期,文献还都由只规矩的经院拉丁文由僧侣书写时,罗曼语作为西、法、意等罗曼族语言从拉丁文变革为独立语言的载体,却是在此,在这些诗歌中,经阿拉伯人及犹太人之手,作为一种异域风情元素,而被最早地记录了下来。
美,从来都是高雅的,而这高雅却出自平凡,所以我们又可以说,美是矛盾的。但这样的矛盾却不会在西班牙让你看了觉得刺眼,听了感到突兀。地中海的暖风使你松懈,弗拉门戈的悲亢流转着柔情,而若是有位小麦色皮肤的姑娘在耳旁轻轻地唤着你的名字,那恐怕是心,也都得跟着化了。
3ecd0000e28e7e63de66.jpg
如果你走近西班牙,也许你会感到奇怪,奇怪在恐怖主义盛行的今天,在西班牙,穆斯林与天主教徒却仍能和谐共处。也许这正是一个千年前,那些富有包容精神的阿拉伯人所留下的遗产。这样的遗产曾被宗教审判庭清洗,被独裁者弗朗哥拒绝,但还是顽强地在每个时代的西班牙留下了属于自己的印记。
也许当你在某个秋冬的午后邂逅了一缕久违的阳光,你会发现“西班牙语的美”,是在加利西亚西海岸冷冽的寒风中,在阿斯图里亚青绿的山谷里,在梅里达的古城残垣旁,在加迪斯的慢调沙滩上,那不经意间,无法与君述清道明的喜悦。
本文已影响
+1
0